We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

BRIGADA FLORES MAGON - IMMORTELS

by Rebel Time Records

/
1.
Immortels 04:54
FRENCH J’ai connu des lunes froides Des petits matins d’ennui Des années de macadam Des soleils plus noirs que gris J’ai recollé les morceaux J’ai soigné toutes mes plaies J’ai ravalé ma malchance Sans jamais oublier Immortels La dernière armée des ombres Tu sais que d’où tu viens Une seule chose est sûre Être seul ne vaut rien Face à ceux qui te combattent Pour effacer leurs péchés De peur de te voir allumer Le bûcher de leur vanité De te voir tout faire flamber Insaisissable vague, Effroyable tornade Nous sommes issus d’un monde Que l’on a cru disparu Peu importe l’incarnation Peu importe d’où nous venons Écrase un seul des nôtres Nous reviendrons des millions ENGLISH Immortals I’ve known cold moons Grey mornings too Years of asphalt And Suns, darker than grey I’ve picked up pieces And healed all my wounds I’ve swalled my misfortune Yet never forgot Immortals The Army of Shadows Immortals The Army of Shadows You know where you’re from One thing is for certain Being alone is worthless Against those who fight you To wash away their sins For fear you’d light up The bonfire of their vanities Of seeing you burn it all up Immortals The Army of Shadows Immortals The Army of Shadows Elusive wave Fearsome tornado We’re the children of a world Believed to have disappeared No matter the incarnation No matter where we’re from Crush one of ours And millions will come after you
2.
FRENCH C’est eux, eux, eux contre nous C’est eux, eux, eux contre nous C’est eux, eux, eux contre nous C’est eux, eux, eux contre nous Qui ose encore croire en l’État de droit ? Qui ose encore croire en sa liberté ? Depuis trop longtemps la répression est loi À coups de matraque, de tout leur poids Ils nous nous faire taire, écraser à terre Ils sont seuls contre tous Et c’est eux contre nous Qui ose encore croire aux politiques ? Qui ose encore parler de république ? Depuis trop longtemps les patrons font la loi Tout pour eux et rien pour nous Ils veulent nous faire taire, écraser à terre ENGLISH Them Against Us It’s them, them, them againt us It’s them, them, them againt us It’s them, them, them againt us It’s them, them, them againt us Who still dares to believe in the rule of law Who still dares to believe in his freedom For too long repression has been law With batons, with all their weight They shut us up, crush us to the ground They’re alone against all And it’s them against us Who still dares to believe in politicians Who still dares to speak of a republic For too long the bosses have been the law Everything for them and nothing for us They want to silence us, crush us to the ground
3.
FRENCH Le corps meurtri, l’âme noircie Rien ne peut jamais justifier Ces mots, ces cris, ces coups, ces plaies Qu’il te fait encaisser Peur, mal-être, enfance brisée Rien ne peut jamais justifier Toutes ces tortures, ces harcèlements Que tu lui fais encaisser Personne n’appartient à personne Ni juges, ni bourreaux, ni tortionnaires Regarde-toi dans le miroir Rien ne peut jamais justifier Ta souffrance n’est pas la sienne Quelle que soit ton histoire Aucun amour, aucune passion Rien ne peut jamais justifier Sa violence n’est pas la tienne Fuis avant de crever ENGLISH No One Belongs To Anyone Bruised body, blackened soul Nothing can ever justify These words, these cries, these blows, these wounds That he makes you cash in Fear, distress, broken childhood Nothing can ever justify All this torture, this harassment That you make her cash in Nobody belongs to nobody Neither judges, nor executioners, nor torturer Look at yourself in the mirror Nothing can ever justify Your suffering is not his Whatever your story is No love, no passion Nothing can ever justify His violence is not yours Run before you die
4.
Honte A Toi 03:03
FRENCH Le bleu de la mer devenu un tombeau Le blanc de la paix transformé en linceul Le rouge d’une vie qui s’éteint dans le sang C’est un homme qui pleure son enfant disparu C’est une femme qui hurle sous les coups d’un soldat C’est un enfant qui erre sous une pluie de balles Ainsi va la vie aux portes de l’Occident Ainsi va la mort aux frontières de l’Orient Regarde-toi, triste France Honte à toi, vieille France Si ce n’est pas cette vague, ce sera celle d’après Si ce n’est pas cette balle, ce sera la prochaine Si ce n’est pas toi, ce sera ton semblable Des milliers de morts sous des regards vides Des milliers de vies qui s’éteignent en silence Des millions de lâches qui détournent les yeux Ainsi va la vie en démocratie Humanité à jamais piétinée ENGLISH Shame On You The blue of the sea turned into a tomb The white of peace transformed into a shroud The red of a life extinguished in blood It's a man who mourns his child who’s disappeared It's a woman who screams under the blows of a soldier It's a child wandering under a rain of bullets Such is life at the gates of the Occident So goes death on the borders of the Orient Look at you, sad France Shame on you, old France If it's not this wave, it will be the one after If it ain't that ball, it'll be the next one If it's not you, it will be your equal Thousands of dead bodies under blank stares Thousands of lives extinguishing in silence Millions of cowards looking away Such is life in our democracy Humanity forever trampled
5.
FRENCH S’il n’en reste qu’un seul, tu seras celui-là De ceux qui ont été et qu’on n’oubliera pas De ceux qui tenaient la première ligne De ceux qui jamais ne reculaient De ceux dont la vie portait la lumière Jusqu’à l’épuisement Incontrôlable Inarrêtable Jusqu’à ta dernière heure S’il n’en reste qu’un seul, tu seras celui-là Symbole d’un monde qui n’en finit pas de brûler Assassiné un jour d’été Ton cœur ne s’est pas arrêté Il cogne en nous plus fort encore La colère, jusqu’à l’épuisement S’il n’en reste qu’un seul, tu seras celui-là Celui à qui on pense quand plus rien ne va Celui qui nous supporte encore Qui nous oblige à avancer À se battre sans reculer À vivre, jusqu’à l’épuisement Incontrôlable Inarrêtable Jusqu’à ta dernière heure Jusqu’à ton dernier souffle ENGLISH Out Of Control If there's only one left, you'll be the one Of those who have been and will not be forgotten Of those who held the front line Of those who never backed down Of those whose life bore light Until exhaustion Out of control Unstoppable Until your last hour If there's only one left, you'll be the one A symbol of a world that never stops burning Murdered on a summer day Your heart didn't stop It hits inside us even harder Anger, until exhaustion Out of control Unstoppable Until your last hour Until your last breath
6.
FRENCH Quand vient la nuit, L’heure d’allumer les feux Pour un nouvel espoir Quand vient la nuit Sous la lumière pâle L’heure de se rassembler De prendre le pouvoir Quand vient la nuit Nos cœurs qui battent Ne sont plus qu’un Quand vient la nuit La chaleur tombe Mais nos vies brûlent Quand vient la nuit C'est tout ou rien Le début ou la fin Mais la nuit nous appartient Quand vient la nuit Tombent les ombres Noires sur fond noir Quand vient la nuit La peur presse Nos corps qui stressent Nos gestes qui blessent Quand vient la nuit Rien n’est certain Jusqu’à demain Quand vient la nuit Nul ni personne Ne retient son destin Quand vient la nuit ENGLISH When Night Comes When night comes, Time to light the fires For a new hope When the night comes Under the dim light Time to gather To take power When the night comes Our beating hearts Are one When the night comes The heat falls but Our lives are burning When the night comes It's all or nothing The beginning or the end But the night belongs to us When the night comes Fall the shadows Black on dark background When the night comes The fear presses Our stressed bodies Our gestures that hurt When the night comes
7.
FRENCH Face aux condés, en première ligne Devant tes juges, la tête haute Sous les matraques, les dents serrées La rage au ventre jusqu’à la nausée Saisis ta chance, vas-y balance À droite, une brèche, un homme qui tombe Dans la fumée, du sang par terre Faut pas fléchir, fais les rôtir Ne jamais baisser la tête Ne jamais desserrer les poings Ne jamais penser à la fin Ta détermination est leur défaite Comes the time, hold the line Dans la chaleur, la peau qui brûle Dans ta bouche, un goût de métal Les yeux qui piquent, un pas devant l’autre Des cris, des chants, la vague l’emporte Dans quelques mètres, la fin de leur monde De nouveau résonnent les chants de l’humanité, celle qui survit Ses cris résonnent, frères, elle rugit Ne jamais baisser la tête Ne jamais desserrer les poings Ne jamais penser à la fin Ta détermination est leur défaite Seize time hold the Line ENGLISH Hold The Line Facing the cops, on the front line In front of your judges, your head held high Under the truncheons, clenched teeth Rage in your stomach until nausea Take your chance, swing it hard On the right, a breach, a man falling In the smoke, blood on the ground Don't flinch, roast 'em Never lower your head Never unclench your fists Never think about the end Your determination is their defeat Comes the time, hold the line In the heat, the skin that burns In your mouth, a taste of metal Itchy eyes, one step after another Cries, singings, the wave prevails In a few meters, the end of their world The singings resound again of humanity, the one who survives Her cries ring out, brothers, she roars Never lower your head Never unclench your fists Never think about the end Your determination is their defeat Comes the time, hold the line
8.
FRENCH On n’a pas les mêmes armes On n’a pas les mêmes valeurs On n’a pas les mêmes larmes Ni le même sens de l’honneur Me parle pas de principes On n’a pas la même vie Ta fin justifie mes moyens Ta fin, mes moyens Leur morale et la nôtre Notre histoire et leurs fautes Leur morale et la nôtre C'est ton histoire, assume tes fautes Ta peur se transforme en morale Tu sens le vent tourner, c’est normal Tu veux nous faire la leçon Imposer tes contrefaçons Ne me parle pas de violence Ravale donc ton arrogance Ta fin justifie mes moyens Ta fin, mes moyens ENGLISH Their Morals And Ours We don't have the same weapons We don't have the same values We don't have the same tears Nor the same sense of honor Don't tell me about principles We don't have the same life Your end justifies my means Your end, my means Their morals and ours Our history and their faults Their morals and ours It's your story, own up to your faults Your fear turns into morality You feel the wind turning, it's normal You want to lecture us Impose your counterfeits Don't tell me about violence So swallow your arrogance Your end justifies my means Your end, my means
9.
FRENCH Les réverbères, les cris des loups Aventure nocturne jusqu’au bout Y a pas de légende sans rendez-vous Pour réduire en cendres ce monde de fous Soldats sans terre ni drapeau La dernière brigade du chaos Sans ordre, sans chef, ni commandement La dernière colonne de brigands Bienvenue au fond du système Ici, on récolte ce que l’on sème Sous la même lune la nuit est belle Morts-vivants, rebelles éternels Électrons libres et subversifs Pour toujours antifascistes Sous la même lune, la nuit est belle Vivants, morts, voyous éternels Laissés pour compte toute la journée Le réveil sonne la nuit tombée Tout le monde vit son rêve éveillé Le nôtre commence dans l’obscurité ENGLISH From The Bottom Of The System Street lights, wolves cries Nocturnal adventures until the end There ain’t no legends without meetings To burn this crazy world to the cinders Soldiers without land nor flags The last brigade of chaos No order no master no commandment The last column of thieves Welcome to the bottom of the system Here we reap what we sow Under the same moon night is beautiful Walking deads, eternal rebels Free and subversive électrons Forever antifascists Under the same moon Alive, dead, eternal thugs Left behind all day The alarm clock rings at nightfall Everybody's living their daydream Ours begins in the dark
10.
Class War 02:20
FRENCH C’est la peur au ventre qu’ils avancent La peur de se voir disparaître Se refusant de vivre sans maîtres Class war, class war C’est les yeux baissés qu’ils survivent Étouffés par leurs passions tristes Asphyxiés par leur ignorance Class war, class war Nous n’avons plus rien à perdre Nous serons leur pire cauchemar Chaque jour nous creusons leur tombe Nous n’avons plus rien à perdre Chaque jour nous creusons leur tombe Nous serons leur pire cauchemar Les gouvernants et leurs valets Se nourrissent de résignation S’abreuvent de compromissions Class war, class war Jamais nous n’abandonnerons Mort ou vif peu importe Notre combat est éternel Class war, class war ENGLISH Class War Sick with fear, they advance The fear of being lost Refusing to live without masters Class War, class war With downcast eyes they survive Suffocated by their sad passions Gasping for breath out of ignorance Class War, class war We have nothing left to lose We'll be their worst nightmare Every day we dig their grave We have nothing left to lose Every day we dig their grave We'll be their worst nightmare The rulers and their lackeys Feed on resignations Drunk out of compromises Class war, class war We will never give up Dead or alive it doesn't matter Our fight is eternal

about

... head on over to the Brigada Flores Magon bandcamp page if you'd like to purchase this album ...

Brigada Flores Magon :

Chant : Mateo
Guitares : Goose et Arno Rudeboy
Basse : Laurent
Batterie : Julien
Choeurs : Brigada, Kevin et Xav

Textes et musiques :
Brigada Flores Magon

sauf «Au fond du système»
texte : Duche et Brigada.

Photos & artwork : Carlos Olmo

credits

released September 23, 2022

"Immortels" a été enregistré et mixé lors des mois de mai et juin 2022 par Antoine «Noss» Le Masson au studio Sovaj à Montauban-de-Bretagne.

Réalisation : Noss et Goose. Mastering : Sébastien Langle

Brigada Flores Magon remercie et salue :

Tous les anciens membres de Brigada.

Ceux qui nous supportent en tournée. Ben, Tonio et Poch. Kicking Booking.

Ceux qui nous supportent tous les jours : Pauline, Sacha, Vadim, Alice, Oscar, Milan, Margot. Clarence, Julie, Louison, Adeline, Ulysse.

Ceux qui nous savent immortels : Victor et Machete Discos, Thierry et General Strike, Yves, Paul-Loup et Integral Music, Eugy et Motorcity Produzioni, Fernando et Potencial Hardcore, Andy et Core Tex, Randy et Rebel Time Records, Dure Réalité, Cu et Kicking Records.

Aux organisateurs de concerts qui nous font revivre sur scène. Aux vieux copains qui n’ont pas lâché l’affaire.

Un remerciement spécial à Noss pour sa patience lors de l’enregistrement, à Kevin et Xav pour leurs choeurs, à Carlos Olmo pour son talent.

Duche pour «Au fond du système» et son soutien depuis toutes ces années.

Merci à Corto pour la correction des paroles et à Solen Brixton pour leur traduction.

Un grand salut fraternel à celles et ceux - individus, groupes, collectifs - qui continuent à s’arracher dans la vraie vie
pour que vivent des espaces de liberté et d’égalité,à celles et ceux qui tiennent la ligne face au fascisme et à tous les autoritarismes.

Vous êtes immortels !

REVIEWS

"Just over a year ago, Rebel Time Records released Immortels, the latest full length from Parisian streetpunk outfit Brigada Flores Magon. The album is an international effort, being co-published or promoted by Machete Records (France), Discos Machete (Mexico), RASH GDL (Mexico), PM Press (USA), Dure Realite (Quebec), RASH USA (USA), SHARP Rio De Janeiro (Brazil), Three Way Fight (USA), Motorcity Produzioni (Italy), Cortex (Germany), Potencial Hardcore (Spain) and Unite And Win (Brazil).

This speaks heavily not only to the band’s internationalist efforts and message, but to the very roots of punk music: we work together to make the world a better place. We can sing and yell and circle pit and whatever else, but ultimately, the power of music and the power of the genre comes from our relationships to one another and how we can envision and put into practice a better world.

It’s been over fifteen years since Brigada Flores Magon’s last album, Tout Pour Tous, and with the band only recently returning after a brief hiatus, Immortels is ten tracks of upbeat and angry anti-capitalist streetpunk. The band has had many line-up changes over the years and are currently made up of Mateo on vocals, Goose and Arno Rudeboy on guitars, Laurent on bass, Julien on drums, and the whole band along with Kevin and Xav providing backup vocals. The album was recorded and mixed in June of 2022 and released in September.

It’s a no-bells-and-whistles approach, with a dash of oi! thrown in. Fans of groups like The Casualties or even the Skinflicks will get a lot out of this, but fans of more thoughtful bands within the genre will get a lot more out of the lyrics than a lot of the more generalized ‘Heck the system and I’m upset!’ style lyrics. The album is just over thirty minutes long, but stays with you long after with a number of catchy-hooks, profound lyrics, and inspiring melodies.

“Eux contre nous” is the first track on the album that really pulled me in. There’s the slightest bit of skatepunk influence and a chorus that will keep you up at night when you can’t sleep because of capitalist-dread. The lyrics are all sung in French, but the English lyrics are provided online as well (for those who want to practise their translation skills). The refrain in the track “Ils sont seuls contre tous / Et c’est eux contre nous” is just brilliant.

My next highlight is “Quand vient la nuit.” The track is an urgent and empowering call to action to, both lyrically and figuratively, creating the fire to light our ways in the dark. Like so many other tracks on this album, the band shows their chorus-writing prowess, taking elements from all over the punk subgenre. The track also includes a reggae-tinged bridge, because how else can you show your streetpunk and oi! influence?

“Leur morale et la notre” is maybe the poppiest track on the record that makes me dream of a world where Green Day was more MRR and less Karrang. The album’s closer, “Class war,” has an immediate impact with a repeated verse line of “Nous n’avons plus rien à perdre / Chaque jour nous creusons leur tombe / Nous serons leur pire cauchemar (We have nothing left to lose / Every day we dig their grave / We’ll be their worst nightmare). Because honestly, if you’re not making allusions to Marxism and revolution in your lyrics, why are you even getting out of bed?

Les Immortels is a fantastic release that should be a part of every revolutionary’s playlist, especially if you’re looking to hear something a little more passionate and pointed within the streetpunk genre with some nice oi! influence. It’s a great release and makes me excited to get into the group’s prior releases and anticipate what could come next."
(Spring Magazine)

Brigada Flores Magón – Immortels: el movimiento contracultural y contestatario conocido como Punk, ha sido un espacio por el cual me he movido con tranquilidad, especialmente cuando este se acerca al activismo que realizo.
No comparto las ideas de todas las escenas, especialmente aquellas que creen que tienen la verdad de como debe ser un movimiento, obviamente tampoco comparto con aquellas que son más cercanas al fascismo, la homofobia, el machismo, estas escenas existen dentro del punk y no debemos negarlas, son incluso más peligrosas que aquellas que los que confunden punk con anarquismo critican y condenan.
Dicho esto, puedo escribir sobre bandas de punk que aún escucho, algunas que conocí cuando ya no me reivindicaba como parte de este movimiento, como es el caso de la Brigada Flores Magón que regresa con un nuevo disco en ese estilo Street Punk que caracteriza a esta banda francesa que tomo su nombre como homenaje a Ricardo y Enrique, así que ya sabemos por donde va sus letras, su forma de pensar, sus ideas.
Pasaron más de veinte años (y un rompimiento de la banda) para que la Brigada regresará con un disco de estudio y lo hace con la misma fuerza, rabia y compromiso que lo ha hecho con sus discos anteriores.
Immortels es Street Punk clásico con ciertos toques de Hardcore y mucho compromiso. Desde la primer canción que da nombre al disco, ese sonido cañero, se escucha vigente, listo para salir a las barricadas, hasta la ultima canción (Class War) que cantada en inglés nos recuerda que la lucha de clases, el orgullo obrero sigue de pie.
Es claro que la BFM no solo esta de vuelta, sino se les escucha más maduros, mas completos, mas cercanos a lo que mantienen vivo; el sentimiento de lucha sin pensar en escenas o falsos compromisos. ¿Mi favorita? Hold the Line, un clásico punk de calle, perfecta para las noches en las barricadas entre amigos, platicas de resistencia, cerveza y porros.
Un disco editado en colectivo por todo el mundo, donde Discos Machete, uno de los sellos más movidos y comprometidos que conozco esta participando por lo que tendremos el vinil próximamente. Por ahora pueden pasarse al bandcamp de la banda a darle una escucha.
(Agenda Oculta Fanzine)

Après être remonté sur scène fin 2016, la Brigada Flores Magon avait continué sur sa lancée avec une succession de concerts mais sans concrétiser l’essai par un nouvel album. Car c’est bien beau de vivre sur ses lauriers, même estampillés Fred P, mais ça donne quoi la BFM en 2022 ?
Le débat qui agite la rédac' est simple : on avoir droit à quoi ? A la oi des débuts ou le punk-rock lorgnant vers Nevrotic Explosion époque ‘Tout pour tous’ ?
Les premières notes surprennent, l’intro de "Immortels" sonne comme du SYNDROME 81 ! Mais rapidement la cassure apparaît avec une tonalité plus mid-tempo accompagnée par la voix caractéristique de Mateo et des gros chœurs sans que ça sonne bûcheron comme NON SERVIUM.
"Eux contre nous" enchaine sur un tempo plus rapide avec un refrain taillé pour rester dans le crâne et le chanter comme un.e andouille sous la douche. Le petit break très rock’n’roll plaira aux amateurs de bananes et de bds de Margerin. Alors la BFM plus punk-rock que oi se demande on après ces quelques titres.
Il faut attendre "Incontrôlables" pour nous faire mentir sur cette première impression et retrouver la tonalité de leurs premières prod. "Quand vient la nuit" renforce le côté « on se rase le crâne pour aller chanter bras dessus-bras dessous les refrains avant d’aller mober ».
Les refrains ont d’ailleurs toujours été la force du groupe, comme tout bon groupe de oi/punk-rock me direz-vous avec également cette capacité de reconnaître leurs titres dès les premières notes. Ici, les refrains qui restent dans la tête sont de sortie. Outre ceux précédemment cités, celui en angliche "Hold the line" tient la dragée haute.
Ok très bien pour l’aspect musical mais au niveau des textes ?
On les sait éloignés de la rue (par les rhumatismes diraient les mauvaises langues) mais toujours à l’écoute de ses échos. Dans les années 2000’, le groupe servait de plateforme pour de nombreuses luttes : anti-fascisme, anarchosyndicalisme, anti-impérialisme et acaberie en tout genre permettant de servir de bande son à une jeunesse radicalisée. Comme ils le disaient en interview « on chante ce qu’on vit et on vit ce qu’on chante ».
Si une bonne partie du morceau est un peu dans la veine de leur reprise de CAMERA SILENS "Identité" et (j’ose le dire) RANCID avec leur album ‘Indestructible’ (et hop un grand écart sans échauffement) soulignant leur retour et leur état d’esprit, la fin de l’album avec "Class War" et "Au fond du système" rappellent les fondamentaux de la haine de classe et de l’antifascisme aidé par un petit sample scandant des « alerta alerta, antifascista » toujours efficaces.
Verdict ? Vous commencerez à vous faire votre propre avis à partir de demain avec un premier titre en écoute !
(Arak Webzine)


Nach der Auflösung 2010 hat Sänger Mateo 2016 mit neuen Musikanten einige Konzerte gespielt, ohne ein neues Album aufgenommen zu haben. Das hat sich nun mit "Immortels" geändert. Der Song ist zugleich auch der Opener und setzt gleich ein starkes Zeichen: Hymnisch treibender Punk mit wunderbar mehrstimmigen Refrains und toller Gitarrenarbeit.
Mateos räudiger Straßenköter-Gesang ist immer noch das charismatische Aushängeschild. Aber die Refrains...mein Gott, was für tolle Momente der Glückseligkeit. Da werden Fäuste gestreckt, das Blut gerät in Wallung. Dann folgt mit "Eux contre nous" ein Smasher, der für die Straße gemacht ist. Eingängig und flott, bissig serviert und wieder mit mehrstimmigen eindrucksvollem Refrain, verknüpft mit Rock and Roll-Riffs. Da bleibt was hängen. Und dann gibt es sogar noch eine Steigerung: "Personne N'Appartient A Personne" ist Pogo und Punk. Ein starker Punk-Song. BFM erinnern mich stark an CAMERA SILENS und THE GENERATORS. Immer hymnisch und bissig, immer noch im Class War und im Brigaden-Modus, als wären die Refrains Schlachtrufe und Grundlage für einen nie endenden Antifaschismus, den BFM mit "Notre combat est éternel" skandieren. Der beste Song für mich ist aber "Incontrôlable" mit tollem Bass-Riff und Barré, Vokal-Lauten-Backings. Bis zum letzten Akkord und Atemzug grenzenlos überragend und gut. Solidarität gegenüber all jene Einzelpersonen, Gruppen, Kollektive, die sich im Leben weiterhin abrackern,
um Räume der Freiheit und Gleichheit zu erhalten, an diejenigen, die die Stellung gegen den Faschismus und alle Autoritarismen halten. Alerta antifascista! Vous êtes immortels!
(Underdog Fanzine)

license

tags

about

Rebel Time Records Hamilton, Ontario

! Rebel Tunes For Rebel Times !

web: www.rebeltime.ca

store: unitedrebels.ca

contact / help

Contact Rebel Time Records

Streaming and
Download help

Redeem code

Report this album or account

If you like Rebel Time Records, you may also like: